[ad_1]
Ghanaian Wikimedia Languages Meet-up (mini conference) has begun in Tamale to boost digital translators’ confidence in digitizing their languages to prevent extinction.
Around 60 translators from nine indigenous languages including Kusaal, Ewe, Dagare, Twi, Dagbani, Ghanaian Pidgin, Gurune, Fante, and Moore will also help to bridge the digital divide that keeps people from accessing the internet due to language barriers.
The three-day conference will give participants from the various communities in the country the opportunity to brainstorm on how to better distinguish language platforms and learn from others what has worked and what has not worked.
Sadik Shahadu, the founder of the Dagbani Wikimedians User Group, encourages participants to cooperate and provide a helping hand to one another because they come from different backgrounds.
“Irrespective of the language you speak, let’s embrace the fact that all of us are unique,” Sadik said.
Sadik underlined that while each community has distinctive skills and experience, bringing them together would allow them to learn from one another in areas such as community development, volunteer retention, and leadership development, among others.
“Also to recruit new volunteers: meet-ups provide avenues for creating awareness about the existence of Wikimedia volunteers which attract the attention of the general public hence leading to the recruitment of more volunteers.”
The Ghanaian Wikimedia Languages Meet-up is the first of its kind designed to bring Wikimedians together who are working on the indigenous languages Wikipedia in Ghana.
DISCLAIMER: The Views, Comments, Opinions, Contributions and Statements made by Readers and Contributors on this platform do not necessarily represent the views or policy of Multimedia Group Limited.
[ad_2]
Source link